PT 2024 Convention Report – Online Intergroup of Alcoholics Anonymous

Announcement for 09 Dec 2024

Comitê de Unidade da OIAA  1

RELATÓRIO – Convenção Internacional OIAA On-line 

Carlos D., Presidente do Comitê de Unidade da OIAA –  Beth A., Curadora Internacional da OIAA

pastedGraphic.png

Impressões 

É com o coração cheio de alegria e gratidão que olho para trás para o último fim de semana de outubro deste ano, quando nosso sonho se tornou realidade. Conseguimos, com todo o apoio dos membros da OIAA, com os esforços de inúmeros voluntários em todo o mundo e o apoio da Diretoria e dos Comitês da OIAA, dar vida à primeira convenção on-line da OIAA. Este sonho levou dois anos para se tornar realidade.

 Foi comovente e bonito ouvir a ‘Linguagem do Coração’ falada em todo o mundo; em cada momento, em cada reunião, em cada parte, em diferentes línguas, todos nós unidos para levar a mensagem de A.A. ao alcoólico que ainda sofre. Foi um evento verdadeiramente maravilhoso para a OIAA, marcando a primeira vez que a organização assumiu tal desafio sem saber se seria um sucesso. Graças aos incríveis esforços e dedicação de tantos voluntários gentis, o evento foi nada menos que espetacular!

Alguns dirão que esperavam mais pessoas com base no número de inscrições. Isso pode ser verdade, mas quando a ‘Linguagem do Coração’ foi ouvida por solitários nas savanas da África, nas terras da Índia e nas regiões cênicas do Brasil, ficamos simplesmente maravilhados com os resultados espirituais alcançados.

Viajamos de Nova Zelândia para a Austrália, passando pelo Havaí para a América do Norte, América Central e América do Sul. Saltamos sobre o lago para o Velho Continente e viajamos pela África e Ásia. Fomos capazes de superar nossas diferenças superficiais e barreiras linguísticas, independentemente de nossas diversas culturas, etnias, gêneros e orientação sexual. Não há barreiras, obstáculos ou fronteiras quando falamos a ‘Linguagem do Coração’.

No fim dos três dias de nosso congresso, senti que a experiência que adquirimos foi inestimável. Temos todos os ingredientes para tornar a 2ª Convenção um evento ainda maior e melhor se vocês, nossos membros, votarem em dezembro em uma 2ª Convenção, outra oportunidade de alcançar mais alcoólicos em mais países em áreas do mundo que não foram representadas em nosso último evento.

Esperamos que você confie em nós novamente com esta tarefa!

Carlos D., Presidente do Comitê de Unidade da OIAA – Portugal

Página de Memórias da 1ª Convenção Internacional On-line da OIAA

                                                                        

Os Números 

Dados de registro 28 de outubro de 2024

  • 6841 inscrições, 97 países e 73 idiomas

TOTAL6122 inscrições após 719 duplicatas terem sido removidas

Totais de participantes de dados de zoom anônimos

  • Dia 1 total de todas as salas Zoom = 3360
  • Dia 2 total de todas as salas Zoom = 6986
  • Dia 3 total de todas as salas Zoom = 3069
  • Total dos três dias = 13415

Número total de reuniões e eventos – 72

* CURIOSIDADE: Texas No Bull Big Book Study foi a primeira reunião a se registrar como um Grupo Anfitrião!

Os 15 principais participantes das reuniões (dados anônimos fornecidos pela Tech 12)

  1. 267 – Irã AA Reuniões on-line – Farsi / Inglês
  2. 262 – Irã AA Reuniões on-line – Farsi / Inglês
  3. 254 – Irã AA Reuniões on-line – Farsi / Inglês
  4. 249 – Irã AA Reuniões on-line – Farsi / Inglês
  5. 170 – Te Wairua O Mai, Nova Zelândia – Maori / Inglês
  6. 160 – Texas No Bull Big Book Study – Inglês
  7. 155 – PJ & Coffee – Inglês
  8. 140 – The Virtual Living Sober Group – Inglês
  9. 138 – Caminho de Paz On-line – Português
  10. 135 – AA On-line – Português
  11. 130 – Sobriety Countdown – Espanhol 

          130 – Esperança 29 – Português

  1. 128 – The Rainbow Room LGBTQ+ – Inglês
  2. 126 – Sunrise Serenity – Inglês
  3. 125 – Sobriedad e On-line – Português
  4. 124 – The Best of ‘At Wit’s End’ – Inglês

          124 – Big Book Journey – Inglês

Línguas faladas e interpretadas 

  • Inglês, Português, Francês, Espanhol, Farsi, Malaiala, Língua de Sinais Americana

Número de reuniões por língua (falada e interpretada)

Inglês – 67

Farsi – 4

Francês – 28

Malaiala – 2

Māori – 2

Português – 28

Espanhol – 27

Língua de Sinais Americana – 18

*CURIOSIDADE: Acessos ao site da OIAA em outubro de 2024 https://beta.aa-intergroup.org/documents/oiaa-statistics-october-2024/

 

Nos bastidores – Unidade dos Grupos 

  • Grupos de A.A. on-line em todo o Irã se uniram para organizar sua participação na convenção, encontrando palestrantes e intérpretes, criando vídeos e cronometrando suas reuniões. Eles tiveram um ensaio de Zoom de 5 horas conosco para aperfeiçoar o tempo dos palestrantes e intérpretes. 
  • Grupos on-line do Intergrupos On-line de AA organizados em todo o Brasil para escolher temas, preparar materiais para compartilhar, criar vários vídeos e treinar voluntários sobre como utilizar tecnologia para participar de nossa convenção. 
  • 20 grupos on-line de língua malaiala da Índia, Emirados Árabes Unidos, Arábia Saudita, Omã, Canadá e Estados Unidos organizaram palestrantes e criaram um vídeo sobre a história de A.A. em Kerala, Índia, para suas duas reuniões em nossa convenção.
  • Jovens membros do grupo New Zealand Daily WOZ organizaram grupos on-line na Nova Zelândia e na Austrália para sua participação de um dia inteiro em nossa convenção. O grupo Te Wairua O Mai abriu sua sessão com uma recepção memorável em Maori.
  • O grupo 12 pasos 12 am organizou grupos on-line na Espanha para participar de nossa convenção, bem como encontrou nosso Mestre de Cerimônias de Contagem Regressiva de Sobriedade, Paco.

Nos bastidores – Tech 12 e voluntários de tecnologia

  • Nossa equipe técnica, profissional e voluntária, trabalhou perfeitamente em conjunto. Não houve incidentes de trolls do Zoom ou problemas técnicos notáveis por nossos participantes. E isso é incrível, dado o número de participantes e reuniões que estavam acontecendo ao mesmo tempo.

Presentes espirituais da convenção

Sabemos que todos que vieram à convenção ou participaram dela tiraram algo especial dela. Carlos e eu ficamos particularmente tocados por algumas coisas que gostaríamos de compartilhar com você.

  • A imensa gratidão de alguns de nossos membros de língua maori, português e malaiala por terem sido capazes de falar e compartilhar em sua língua nativa.
  • Uma percepção sincera de um membro que chorou ao expressar que “Eu sou parte de tudo isso…” no encontro de membros isolados de língua portuguesa na África.
  • Uma membro francesa que participou de todos os três dias da convenção e ainda está pensando sobre “that Texas Big Book Study” e como ela viajou pelo mundo com a A.A.
  • O veterano e o recém-chegado com 18 dias juntos na tela no final da Contagem Regressiva da Sobriedade.
  • O fato de que a OIAA ousou tentar algo nunca feito antes para alcançar alcoólatras em todo o mundo
  • Testemunhando o altruísmo, a generosidade e a vontade de servir de tantos de nossos membros e voluntários da OIAA

Membros inspirados pela convenção

  • Nossos membros que falam malaiala participaram do Workshop de Segurança Tech Steppers de 2 de novembro de 2024 e têm um segundo mini evento planejado para 7 de dezembro com intérpretes de malaiala. Mais de seus grupos on-line planejam ingressar na OIAA e participar da próxima convenção.
  • Nossos membros de Quebec traduzem a página ‘Enviar uma reunião’ para que mais de seus grupos possam se juntar à OIAA e participar da próxima convenção.
  • Nossos membros búlgaros nos procuraram para obter informações e palestrantes para seus grupos on-line.
  • Nossos membros de língua russa elegeram um IGR e gostariam de participar da próxima convenção e potencialmente participar de outras oportunidades de serviço.

 

Desafios – O que aprendemos 

  • Embora o Google Tradutor e o DeepL sejam ferramentas de tradução convenientes, descobrimos que nem sempre são as mais precisas ou contextualmente apropriadas.
  • Como nosso site está em inglês, que é escrito da esquerda para a direita, os idiomas escritos da direita para a esquerda não podem ser traduzidos ou formatados corretamente dentro da formatação do site. 
  • Alguns idiomas ainda não estão disponíveis para tradução em nosso site ou na plataforma DeepL.
  • O site não é fácil de usar para quem não fala inglês.

Como resultado, nossas comunicações, independentemente de sua clareza ou simplicidade, tornaram-se complicadas devido ao fato de que quaisquer links para o site enviados em outros idiomas eram revertidos para o inglês quando abertos. Além disso, as agendas da convenção com os códigos do Zoom não foram devidamente traduzidas em alguns idiomas pelo Google Tradutor. Membros multilíngues foram capazes de se adaptar; outros nos disseram claramente que sua língua não foi traduzida corretamente. É importante ter este tipo de conhecimento.

Muitos membros não puderam se registrar por não terem acesso ao e-mail, não falarem inglês ou não conseguirem se conectar ao nosso site de seu país. Resolvemos esse problema comunicando-nos por WhatsApp e Telegram.

Traduzir com precisão nosso site é uma tarefa monstruosa. Nosso presidente de tecnologia fez parte desse processo durante as comunicações da convenção e está desenvolvendo um plano para enfrentar esse desafio. Apoiamos totalmente esta iniciativa e esperamos que nossos membros multilíngues e que não falam inglês possam nos ajudar à medida que a tarefa se desenrola.

  • Houve vários problemas com a interpretação que foram resolvidos com a ajuda de nossos membros, nossos membros multilíngues e não falantes de inglês e nossos intérpretes.
  • Um grande número de membros pensou que estava se inscrevendo para a convenção de Vancouver de 2025. Provavelmente continuaremos a ter confusões semelhante no próximo ano, independentemente da clareza de nossas comunicações, até depois de 6 de julho de 2025.
  • Tivemos casos de comentários intolerantes e inadequados tanto durante a organização da convenção quanto durante o próprio evento. Por se tratar de crenças e opiniões pessoais que estão fora de questões, Carlos e eu preferimos ficar enraizados em nossa 5ª Tradição; cada questão foi abordada de forma adequada por um de nós ou pela Tech 12.
  • Vários membros não entenderam por que a convenção foi gratuita. É essencial levar em consideração que muitos membros internacionais não podem pagar por meio do PayPal ou Stripe devido a sanções políticas do governo dos EUA, estruturas bancárias separadas que estão fora do sistema bancário dos EUA ou taxas de câmbio de moeda local muito baixas para o dólar americano, tornando uma taxa em dólares americanos muito cara. Todas essas são questões externas políticas. Esses membros não podem ou não contribuirão financeiramente; No entanto, eles podem contribuir com seu tempo por meio do serviço, como muitos fizeram cheios de amor durante o nosso congresso. Nosso tesoureiro da OIAA pode elaborar possíveis soluções para resolver essa preocupação no processo de registro do próximo ano. 
  • Alguns membros expressaram sua confusão por terem que navegar por diferentes fusos horários; Outros não entenderam por que o congresso não ocorreu em um fuso horário apenas. Nenhum fuso horário em uma determinada área do mundo é conveniente para todos. Mantemos nossa decisão de permitir que todos os nossos membros da OIAA localizados em todo o mundo participassem de seus fusos horários locais. Horários de congressos mal traduzidos também contribuíram para a confusão. Como esse tipo de convenção em todos os fusos horários foi a primeira fora dos formatos de reunião de maratona de 24 a 48 horas, é compreensível que alguns membros precisem de tempo para se ajustar a algo novo.

A Pesquisa de Término da Convenção 

  • 310 participantes responderam à nossa pesquisa, predominantemente falantes de inglês. Isso se deveu em parte aos problemas de tradução para outros idiomas. Nossos membros de língua farsi, malaiala, francês, português e espanhol deram feedback a Carlos e a mim diretamente ou em nossas reuniões do Comitê de Unidade.
  • Os resultados da pesquisa foram extremamente positivos, com alguns comentários muito interessantes e construtivos. 

Convidamos você a trazer seus comentários ao Comitê de Unidade e se juntar aos nossos voluntários em nossa próxima jornada em 2025! 

Com imensa gratidão,

Beth A.

Curadora Internacional da OIAA

                      

                      

  1. Select language with the translator selector (top right corner of screen)
  2. Right click on the page and select Print (CTRL +P)
  3. Select Printer Destination or Save as PDF in the print dialog box