Aggiornamento per la finanza – Nov 2024 – Online Intergroup of Alcoholics Anonymous

Aggiornamento per la finanza – Nov 2024

Comitato finanziario OIAA

Verbale della riunione

Sabato 9 novembre 2024

 

9:00 HDT

11:00 PDT

14:00 EDT

 

Partecipanti:

Jennifer – Tesoriere OIAA (si presenta per prima, supervisionando la riunione)

Cam – IGR per life on life’s terms da Lititz, Pennsylvania

Randy c. – supplente del comitato comunicazioni, videografo

Barbara – rappresentante intergruppo OIAA da Marblehead, Massachusetts

Barry – Amministratore fiduciario generale per OIAA, membro del comitato finanziario, ex funzionario

Kevin – Membro del gruppo Finanze (in the hood, Idaho)

Susan – Presidente OIAA

Mark – responsabile tecnico

Nicky w. – Segretaria del comitato finanziario

Beth a. – amministratore fiduciario internazionale

Jennifer inizia presentandosi come Tesoriere OIAA. Cam si presenta come IGR per Life on Life’s Terms da Lititz, Pennsylvania. Randy, IGR per OIAA, membro del Comitato Comunicazioni, è qui per aiutare Leslie oggi. Barbara è di Marblehead, Massachusetts, ed è una rappresentante intergruppo OIAA. È nuova in questo, quindi le è ancora un po’ estraneo. Si è offerta volontaria all’ultima Assemblea per aiutare e ama assistere, ma aggiunge che ha ancora bisogno di una guida. Jennifer la rassicura dicendole che può aiutarla. Barry si presenta ed è l’Amministratore fiduciario generale per OIAA, membro di lunga data del Comitato Finanze ed ex funzionario. Kevin si presenta come membro del gruppo Finanze e viene da Boise, Idaho. Susan si presenta come Presidente OIAA. Mark si presenta e Nicky si presenta come Segretaria qui.

Revisione dell’ordine del giorno

Jennifer condivide il suo schermo e passa in rassegna l’ordine del giorno. Chiede se qualcuno ha domande, dubbi o aggiunte all’ordine del giorno. Chiede se qualcuno vuole presentare una mozione per l’approvazione dell’ordine del giorno. Barbara propone che l’ordine del giorno sia approvato. Jennifer chiede un secondo. Kevin è d’accordo. Jennifer chiede se qualcuno si oppone. Non c’è opposizione.
ORDINE DEL GIORNO APPROVATO

 

Revisione dei verbali del comitato finanziario di settembre e ottobre

Jennifer afferma di aver inviato i verbali precedenti e di aver ricevuto i verbali di ottobre, quindi tutto è aggiornato, il che è fantastico. Jennifer chiede se qualcuno ha domande, dubbi, aggiunte o revisioni ai verbali, o se qualcuno non li ha letti, può pubblicarli ora e possono esaminarli. Presume che tutti possano leggerli ora. Mark presenta una mozione per accettare. Kevin appoggia la mozione per accettare i verbali di agosto. Jennifer li ringrazia e annuncia che i verbali di agosto sono stati approvati. Continua, dicendo che lo stesso processo si applicherà ai verbali di settembre. Spiega che li ha inviati dopo averli ricevuti da Nicky solo ieri, quindi c’è stato un lasso di tempo più breve per esaminarli. Barbara propone di accettare i verbali di settembre. Mark appoggia la mozione. Kevin dice scherzosamente di non voler essere il terzo ad appoggiare. Jennifer chiede se qualcuno si oppone all’accettazione dei verbali di settembre. Non ci sono obiezioni. Jennifer conferma che i verbali di settembre sono stati approvati.

VERBALI DI AGOSTO E SETTEMBRE APPROVATI

 

Revisione dei verbali di ottobre

Jennifer mostra i verbali di ottobre sullo schermo affinché li esaminino. Dice che si fida delle capacità di lettura di tutti, quindi non li leggerà ad alta voce. Dato che li ha ricevuti solo pochi minuti fa, suggerisce di esaminarli insieme. Mark chiede a Jennifer se Felix si sta prendendo un giorno libero oggi perché è esausto dal mese scorso. Jennifer risponde che Felix ha avuto supporto il mese scorso e le aveva inviato un’e-mail dicendo che non sarebbe stato in grado di partecipare alla riunione di oggi.

Jennifer nota la mano alzata di Susan e Susan sottolinea che non era elencata tra i partecipanti ai verbali di ottobre. Dice che è arrivata in ritardo a quella riunione. Jennifer risponde che Felix non deve aver fatto il giro della stanza per le presentazioni e le aggiunge ai verbali. Chiede una mozione per accettare i verbali. Susan propone di accettare con la modifica che lei era presente. Jennifer riconosce che la modifica è stata apportata e corretta, e anche se Susan è d’accordo, vorrebbe comunque proporre con la modifica. Jennifer è d’accordo e Randy appoggia la mozione. Jennifer chiede se ci sono obiezioni. Non ce ne sono. I verbali sono accettati con la modifica.

VERBALI DI OTTOBRE APPROVATI

 

Revisione delle relazioni finanziarie

Jennifer torna all’ordine del giorno e condivide di nuovo il suo schermo e mostra la Varianza di bilancio per ottobre. Osserva che è stata pubblicata sul sito web e che i contributi ammontano a poco meno di 10.300 $. Ha anche notato che tutto ciò che è associato alla Convention ammonta a poco più di 400 $ in contributi individuali. Crede che debbano collaborare meglio con Unity poiché la Convention è offerta gratuitamente e le donazioni individuali sono ben accette per aiutare a coprire le spese associate.

Cam chiede a Jennifer perché non stanno addebitando una tariffa e suggerisce un addebito minimo, come 5 o 10 $ a persona, per aiutare a compensare i costi della convention. Crede che questo aiuterebbe ad aprire finanziamenti per altre iniziative di crescita organizzativa. Jennifer spiega che la raccolta fondi influisce sulle dichiarazioni dei redditi e richiede l’associazione dei fondi alle spese. Rassicura il gruppo che hanno i fondi necessari per offrire la Convention gratuitamente. Tuttavia, riconosce che se mancassero i fondi, potrebbe sentirsi diversamente. Ma in definitiva, è una decisione dell’Assemblea. Mark esorta il Comitato Unity a prendere in considerazione l’addebito di una tariffa il prossimo anno, in particolare perché la Convention ha avuto una grande partecipazione con 7.000-8.000 registrazioni. Suggerisce una tariffa di 10 o 20 $ e sconsiglia di rilasciare la registrazione troppo presto. Ritiene che offrire la registrazione uno o due mesi prima sarebbe più appropriato. Ringrazia il gruppo per l’ascolto.

Jennifer chiede a Susan di continuare. Susan concorda sull’importanza di seguire le tradizioni e riconosce l’entusiasmo per l’organizzazione dell’evento. Osserva che OIAA ha ancora i fondi, ma ritiene che dovrebbero fare affidamento sull’autosufficienza attraverso i contributi, il che sarebbe in linea con la Settima Tradizione. Aggiunge che non ha mai partecipato a una conferenza senza una qualche forma di addebito. Sebbene comprenda che questo potrebbe essere molto lavoro per il Tesoriere e il Comitato Unity, lo vede come un obiettivo per l’autosufficienza, sia attraverso i costi che attraverso gli sforzi dei volontari dei 12 passi. Crede che l’infrastruttura in tutti i comitati partecipanti, come le Comunicazioni, sia importante. Jennifer menziona che la letteratura AA per gli intergruppi consente eventi gratuiti. Spiega che la Convention, come parte dell’infrastruttura, potrebbe essere diversa e fornisce indicazioni specifiche sugli eventi gratuiti in relazione agli intergruppi. Barbara condivide che comprende l’importanza di seguire le Tradizioni e la Settima Tradizione, e non è d’accordo con l’addebito di una tariffa, vedendola come un addebito, non un contributo. Spiega che ha partecipato alla Convention e non ricorda alcuna misura straordinaria che chiedesse contributi. Sebbene ritenga che questa sia una questione da discutere, sottolinea che molti eventi distrettuali locali consentono la partecipazione gratuita e chiedono contributi volontari, che potrebbero essere suggeriti nel processo di registrazione.

Mark osserva che quando Felix ha pubblicato le relazioni, non aveva esaminato i contributi e ha iniziato a chiedersi se i fondi fossero stati messi da parte in un altro conto che non era stato segnalato. Jennifer risponde, affermando che i fondi non sono stati depositati in un altro conto e, sebbene comprenda la sua sorpresa, ritiene che sia un problema meno significativo di quanto inizialmente percepito. Jennifer sta per rispondere, ma permette a Mark di finire. Conclude osservando che durante la Convention, ogni riunione nella chat includeva un breve annuncio sui contributi della Settima Tradizione di OIAA, con un link alla pagina dei contributi. Suggerisce che questo potrebbe essere meglio integrato nella Convention.

Jennifer condivide la sua opinione, spiegando che è consapevole di chi ha contribuito, e anche lei è stata sorpresa dalla mancanza di coinvolgimento dei membri di OIAA. Sottolinea che se sta sostenendo qualcosa, ma coloro che dovrebbero sostenere non contribuiscono, invia un messaggio. Susan aggiunge che alcuni individui hanno contribuito con ore e ore del loro tempo. Jennifer riconosce l’importanza di tutte le forme di supporto, ma insiste sul fatto che si tratta di una scelta personale. Cam ricorda una discussione precedente quando stavano considerando il bilancio all’Assemblea e avevano bisogno di un supporto straordinario per il primo evento. Crede che la portata internazionale della conferenza abbia contribuito a raggiungere la sua esposizione, a beneficio delle regioni sottosviluppate senza presenza di AA. Menziona la significativa partecipazione internazionale e conclude che l’impatto della conferenza è stato positivo. Sostiene un contributo, vedendo valore nel chiedere una tariffa nominale. Jennifer suggerisce di andare avanti con la proposta di bilancio del 21 dicembre per includere una votazione separata sull’opportunità di addebitare una tariffa per la Convention. Crede che sia fondamentale presentarlo come parte del processo di bilancio per l’approvazione dell’Assemblea. Susan aggiunge un punto sulla necessità di una riserva prudente specificamente per il bilancio della Convention e menziona che nella sua zona, i bilanci della Convention sono tenuti separati dai fondi generali dell’Assemblea. Ritiene che sarebbe efficace averlo in modo che non debba ricadere su di loro. Nella sua zona, ha visto che c’è un bilancio separato per la Convention e una riserva prudente per quel bilancio della Convention. Spiega che potrebbe esserci una riserva prudente o qualunque cosa serva, per assumere Tech poiché rimane lì per il prossimo anno e le altre spese dovrebbero essere coperte… Jennifer interviene dicendo che il bilancio Unity era già stato approvato dal Comitato Finanze e dal Consiglio. Dice che il prossimo passo è attraverso l’Assemblea per l’approvazione. Susan non è d’accordo, ma Jennifer le assicura che questo è stato il processo seguito e invita a ulteriori discussioni sulla questione il giorno successivo. Susan dice che stava solo dando suggerimenti. Jennifer risponde che quando ha suggerito che una votazione sarebbe arrivata all’Assemblea per decidere se addebitare o meno una tariffa per la Convention.

Mark aggiunge che sostiene regolarmente l’input dell’Assemblea, ma chiedere all’Assemblea come si sente riguardo a questa particolare decisione dovrebbe essere lasciato al Comitato Finanze e al Comitato Unity piuttosto che essere votato direttamente dall’Assemblea. Sebbene ritenga che chiedere come si sente l’Assemblea potrebbe essere prezioso, Mark pensa che dover esaminare i dettagli di ogni punto decisionale e come ci sono arrivati sia troppo. Vorrebbe che l’Assemblea fosse sufficientemente informata per votare. Jennifer è fortemente in disaccordo, affermando che questa è una decisione critica che influenza lo spirito stesso della Convention, rendendola altamente appropriata per essere portata davanti all’Assemblea per il loro voto.

Beth si unisce per discutere alcuni dettagli riguardanti il bilancio Unity, specialmente come alcuni membri, come quelli in Iran e India, potrebbero affrontare difficoltà a pagare a causa delle restrizioni. Riconosce l’impatto di questi problemi ed esprime sostegno per continuare a lavorare verso una soluzione accessibile. Alla Convention online, Beth sottolinea che alcuni paesi con valori di valuta inferiori hanno un impatto maggiore sulle tariffe più piccole, dove 10 $ per alcuni sono una somma significativa. Mentre una tariffa è stata originariamente dibattuta, Jennifer riconosce che ci sono complessità e fattori in gioco al di là del semplice addebito di una tariffa.

Cam solleva una domanda sulla possibilità di istituire borse di studio parziali per coloro che ne hanno bisogno. Suggerisce che il Comitato Unity potrebbe prendere in considerazione la possibilità di rinunciare a determinate tariffe. Jennifer menziona che questo rientra nelle questioni finanziarie, chiedendo a Cam se si sta offrendo volontaria per indagare. Cam risponde che sarebbe disposta a esaminare la questione e riferire, anche se ammette di non avere ancora tutti i dettagli. Jennifer insiste sul fatto che qualcuno deve prendere l’iniziativa e implementarla.

Jennifer continua con le relazioni finanziarie, toccando le commissioni di PayPal e Stripe. Affronta anche i prossimi aumenti delle commissioni del software di contabilità previsti per il 2025. Spiega che le spese effettive relative alla Convention ammontano a 16.882 $, con un avanzo di bilancio di 941 $. Questo è stato ottenuto utilizzando uno sconto di 400 $ da Tech 12 e risparmiando ulteriori 400 $ eliminando gli addebiti per un po’ di tempo di configurazione dell’interprete. Jennifer osserva che ci vuole un abile budgeter per portare le spese finali entro 100 $ da un bilancio di 20.000 $.

Ulteriori dettagli includono le spese per i lavoratori speciali (manutenzione web e progettazione grafica) e i servizi di traduzione. Riferisce che il bilancio di OIAA ha mostrato una perdita inferiore al previsto di 9.800 $ rispetto alla perdita prevista originale di 23.000 $, il che significa che la perdita da inizio anno è di circa 30.000 $ inferiore a quanto inizialmente previsto. Complessivamente, sono in attivo di circa 57.000 $. Jennifer chiede se qualcuno ha domande, a cui Barry chiede informazioni sulle spese legali. Risponde che la parcella legale del Consiglio era di 2.500 $ mesi fa, senza ulteriori addebiti da allora.

Successivamente, Jennifer passa a discutere il bilancio. Osserva che sebbene le loro riserve di liquidità siano leggermente diminuite a causa delle spese della Convention, hanno ancora 132.750 $ nei loro conti. Rassicura Barry riguardo alle spese ASL maturate, spiegando che l’addebito di 1.600 $ sarà riconosciuto a novembre. Chiede se ci sono preoccupazioni riguardo al bilancio. Jennifer presenta anche i dati sui contributi, osservando che 86 gruppi hanno contribuito con un totale di 10.282 $ a ottobre. Condivide ulteriori informazioni, mostrando che 35.000 $ di tale importo provengono da nuovi contributori quest’anno, per un totale di 93.865 $ in contributi da inizio anno. I contributori abituali hanno contribuito con 58.629 $. Barry conferma che circa un terzo dei contributi proviene da nuovi donatori, a cui Jennifer è d’accordo.

Fondi in eccesso

Jennifer passa alla questione dei fondi in eccesso. Barbara, che si è offerta volontaria per esplorare dove contribuire con questi fondi, fornisce un aggiornamento. Racconta le e-mail inviate ai contatti GSO da settembre, con risposte finalmente arrivate. Tuttavia, ammette di sentirsi sopraffatta dal compito e ha bisogno di ulteriore supporto per continuare a contattare i GSO a livello globale. Jennifer offre guida e rassicurazione, incoraggiando Barbara a concentrarsi sui principali GSO, invece che sui gruppi più piccoli.

Barbara condivide il suo schermo, mostrando un elenco di GSO, e cerca aiuto da altri per gestire il lavoro. Jennifer accetta di assistere, spiegando che l’e-mail è il metodo migliore per contattare e che i siti web possono fornire istruzioni dirette per le donazioni. Barbara, grata per il supporto, prevede di affrontare l’elenco con Nicky e attende con impazienza la continua collaborazione del gruppo. Jennifer fornisce un ultimo consiglio, suggerendo che quando Barbara scrive le sue e-mail, dovrebbe menzionare che OIAA sta prendendo in considerazione la possibilità di donare ai GSO in tutto il mondo. Barbara è d’accordo con la formulazione di Jennifer e la ringrazia per la guida, impegnandosi ad andare avanti con il compito. Jennifer ringrazia Barbara per essersi offerta volontaria per questo compito e ha notato che l’assistenza di Barbara è stata molto apprezzata e Barbara esprime gratitudine per l’opportunità di servire e imparare.

In un follow-up, Barbara ha menzionato che l’argomento di Contribuire letteratura ai GSO internazionali era emerso durante l’Assemblea. Ha spiegato che Jennifer aveva chiarito le complessità di questa questione e voleva documentarlo nei verbali registrati. Jennifer ha concordato, spiegando che New York aveva altre lingue disponibili ma spediva solo negli Stati Uniti e in Canada. Barbara ha concordato che la questione è complicata. Beth condivide che era una questione complessa, che coinvolgeva chi detiene le licenze per distribuire letteratura e quali GSO ne hanno i diritti. Jennifer consiglia di rimanere fuori dalla discussione sulla letteratura, concordando che contribuire ai GSO di tutto il mondo era un obiettivo molto più gestibile. Barbara ha menzionato di aver ristretto il focus della sua missione alla ricerca della soluzione più pratica e produttiva. Jennifer ha sostenuto questo, lodando la decisione di concentrarsi sul determinare dove inviare i Contributi piuttosto che occuparsi della letteratura. Barbara ha poi chiesto se fossero pronti a passare oltre questo argomento. Jennifer ha concordato, menzionando la sua forte opposizione all’aspetto della distribuzione della letteratura per varie ragioni. Non capisce perché prima fosse fatto così bene, e ora stiano dettando ad altri GSO cosa fare. Soprattutto perché non c’è una destinazione specifica per i Contributi monetari. Jennifer chiede se ci sono altri pensieri su questo argomento. Beth vorrebbe condividere che in Francia, quando vendono letteratura, il denaro torna nel loro sistema. Quindi la vendita di letteratura è necessaria per le loro operazioni. Crede che regalare letteratura in altri paesi mini la loro capacità di vendere la propria e di avere fondi sufficienti per sostenere le proprie operazioni, il che è cruciale.

Jennifer ha anche voluto sollevare la questione della dichiarazione dei redditi dell’anno scorso. A livello internazionale, c’è stata una notevole discussione sull’ammissibilità dei Contributi a Organizzazioni Internazionali. Jennifer ha detto di aver fatto una ricerca approfondita su questo. Sulla base delle sue scoperte, richiede principalmente una spunta e una dichiarazione nella dichiarazione dei redditi. Ha spiegato che nella Sezione 3, sotto la Riga 29, hanno Contribuito con 21.209,00 $ ad altre entità AA. Tuttavia, tutti questi Contributi erano destinati a organizzazioni americane. Ha chiarito che i GSO si qualificano come GSO internazionali, quindi, come il GSO statunitense, altri paesi hanno diverse normative, leggi e designazioni di beneficenza. L’IRS generalmente richiede che se sembra e agisce come un ente di beneficenza, allora possono donare, purché le donazioni siano dichiarate nella dichiarazione dei redditi.

Ha aggiunto che, sebbene non lavori nella contabilità pubblica da 24 anni, ha contattato un ex collega che ora è socio specializzato in tassazione. Questo collega ha esaminato le Linee guida e ha concluso che tutto ciò che è necessario è un’adeguata dichiarazione per i Contributi ai GSO internazionali. Tuttavia, si applicano le restrizioni dell’OFAC (Office of Foreign Assets Control), quindi i Contributi possono essere inviati solo tramite Stripe, PayPal o un conto SWIFT per garantire la conformità a queste normative.

Barry menziona una conversazione con il consulente legale la settimana precedente su questa questione. Il consulente legale ha affermato che l’OIAA deve condurre la due diligence per assicurarsi che l’organizzazione ricevente operi come ente di beneficenza o entità simile (simile a un 501(c)(3) negli Stati Uniti). Jennifer ha concordato. Barry ha notato che una corretta due diligence deve essere eseguita, specialmente per distribuzioni significative. Jennifer ha sottolineato che, secondo l’IRS, purché il destinatario operi come ente di beneficenza e abbia un conto Stripe, un conto PayPal o un conto SWIFT, le donazioni sono ammissibili. Ha espresso fiducia di aver fatto la loro due diligence su questo argomento.

Jennifer ringrazia Barbara per la sua assistenza ed è passata al punto all’ordine del giorno del Comitato Finanziario.

Emendamento dello statuto del comitato finanziario

Jennifer dice di aver esaminato altri statuti e ha scoperto che le linee guida di Unity erano state precedentemente Approvate e adottate. Basandosi su questo, ha proposto un Emendamento che stabilisce che i membri devono partecipare ad almeno tre riunioni consecutive del Comitato Finanziario per qualificarsi come Membri Votanti. Se un Membro perde un numero significativo di riunioni, dovrebbe ricominciare e partecipare a tre riunioni consecutive per riottenere i diritti di voto. Ha chiesto feedback o revisioni all’Emendamento proposto.

Barbara ha detto che, come membro senza diritto di voto, ha contribuito a far progredire le cose, ma crede che la formulazione dovrebbe essere più chiara per evitare ambiguità. Ha suggerito di specificare che la mancanza di tre o più riunioni consecutive richiederebbe di ricominciare con tre riunioni consecutive per riottenere l’idoneità al voto. Jennifer ha concordato, notando che un linguaggio più chiaro preverrebbe le scappatoie. Dopo aver perfezionato la formulazione, si sono accordati su quanto segue: “Se qualcuno perde tre o più riunioni consecutive, il requisito originale di partecipare a tre riunioni consecutive per diventare un membro votante ripartirà.”

Susan ha condiviso i suoi pensieri sull’importanza dell’inclusività pur mantenendo una struttura per garantire che il lavoro sia svolto in modo efficiente, specialmente durante le discussioni sul budget. Ha sottolineato l’importanza della tenuta dei registri per far rispettare i requisiti di partecipazione, e Jennifer ha confermato che avevano già registri di partecipazione. Susan ha sostenuto l’emendamento e ha chiarito che non derivava dagli standard universali di Doug ma piuttosto dalle linee guida. Dopo la discussione, il gruppo ha approvato all’unanimità la mozione per adottare l’emendamento.

EMENDAMENTO DELLO STATUTO DEL COMITATO FINANZIARIO APPROVATO

 

Discussione sugli interpreti ASL

Randy vorrebbe rivedere una discussione della riunione precedente riguardo agli interpreti ASL e ai loro costi associati. Randy riconosce di non sapere molto sull’ASL, quindi ha fatto alcune ricerche online questa mattina. Condivide una presentazione PowerPoint, spiegando che l’inglese e l’ASL sono lingue significativamente diverse, il che pone una barriera alla comunicazione. Assumere un interprete ASL che comprenda il programma AA, crede, andrà a beneficio di tutti i membri dell’OIAA, inclusi coloro che comprendono solo l’inglese e coloro che comprendono solo l’ASL e potrebbero non essere in grado di leggere l’inglese scritto.

Elabora inoltre che gli interpreti familiari con il programma AA sono propensi a comprenderne le esigenze specifiche, le sfumature e la cultura. Questa familiarità garantirebbe una comunicazione più chiara ed efficace per tutti i membri.

Randy approfondisce le differenze tra inglese e ASL. Ammette la sua limitata conoscenza pregressa ma condivide ciò che ha imparato: Modalità linguistica: l’inglese è principalmente uditivo e vocale, basandosi sulle parole pronunciate, mentre l’ASL è visivo e gestuale, utilizzando forme delle mani, movimenti, espressioni facciali e linguaggio del corpo. Grammatica e Sintassi: le frasi inglesi seguono una struttura soggetto-verbo-oggetto (ad esempio, “Ho mangiato una mela”), mentre l’ASL utilizza tipicamente una struttura tema-commento (ad esempio, “Mela io mangio”). Vocabolario: l’inglese consiste in parole formate da lettere, mentre l’ASL utilizza segni che possono rappresentare concetti, frasi o persino intere frasi. Trasmettere Emozioni: l’inglese usa tono, altezza e volume per esprimere il contesto emotivo, mentre l’ASL impiega espressioni facciali, movimenti del corpo e intensità dei segni per fare lo stesso. Pronomi: l’inglese usa parole come “lui,” “lei” o “loro,” ma l’ASL utilizza il “puntare,” riferito come deissi, che dipende dal contesto. Indicatori di Tempo: l’inglese indica il tempo con forme verbali specifiche, mentre l’ASL usa indizi contestuali o cornici temporali stabilite all’inizio delle frasi.

Randy sottolinea che la specificità e il contesto culturale delle riunioni AA rendono prezioso avere un Interprete familiare con le sue sfumature. Spiega che produrre video con interpretazione di alta qualità è importante poiché sono risorse che verranno utilizzate ripetutamente. Jennifer chiede a Randy se crede che un interprete ASL certificato saprebbe come interpretare efficacemente per le riunioni AA. Randy dice di credere che non interpreterebbero così bene come qualcuno che ha familiarità anche con il programma dei 12 passi di AA. Jennifer riformula la sua domanda: “se qualcuno fosse molto elogiato da ogni persona sorda che ha partecipato a una convention e chiedesse 40 $ all’ora, sarebbe adeguato per il ruolo?” Randy concorda che un tale Interprete sarebbe accettabile, sottolineando che la familiarità dell’Interprete con la cultura AA è cruciale.

Jennifer rivela di conoscere qualcuno che corrisponde a quella descrizione, che ha costantemente ricevuto grandi elogi per il suo lavoro e chiede 40 $ all’ora. Randy è contento di questa soluzione ed esprime apprezzamento per aver garantito che i membri AA ricevano un servizio di interpretazione di qualità. Richiede anche le informazioni dell’interprete per l’uso in altri progetti, ma Jennifer spiega che l’assunzione per l’interpretazione seguirà il processo stabilito, e lei stessa la gestisce.

Jennifer chiarisce che potranno rivedere la questione durante la pianificazione per il 2025 dopo che il Budget sarà stato finalizzato. Randy la rassicura che il budget ne tiene già conto, e Jennifer afferma il suo sostegno all’adozione di protocolli per l’assunzione di interpreti. Randy ringrazia Jennifer, riconosce la sua leadership ed esprime la sua soddisfazione per la soluzione proposta.

Barbara ringrazia sia Randy che Jennifer, mentre Jennifer chiede al gruppo se ci sono ulteriori pensieri, preoccupazioni o punti di discussione. Non ci sono ulteriori domande o commenti.

Jennifer chiude la riunione con la Dichiarazione di Responsabilità.

  1. Select language with the translator selector (top right corner of screen)
  2. Right click on the page and select Print (CTRL +P)
  3. Select Printer Destination or Save as PDF in the print dialog box